Posts Tagged ‘智利| Chile’

billetes_pesos_colombia_052108

哥伦比亚银行业25%为外国掌控 · Banca colombiana 25% en manos extranjeras

Written by Newsroom on . Posted in 新闻 │Noticias, 经济 │Economía

波哥大|Portafolio报道,哥伦比亚的金融行业因市场增长强势而吸引了许多外国投资者。

智利银行最近以12.25亿美元收购了桑坦德哥伦比亚银行 ,现在又收购了Helm银行。

最近哥伦比亚各家银行有25%已经被外国投资者收购,据预期还将有巴拿马、巴西和加拿大企业进入哥伦比亚。

资料来源: 哥伦比亚Portafolio.co网站

santiago chile

智利与中国协议投资促进机制 · Chile y China acuerdan mecanismo para promover inversiones

Written by Newsroom on . Posted in 政治|Política, 新闻 │Noticias

圣地亚哥|据外国投资委员会(CIE)透露,智利与中国政府已经协议建立促进相互投资的咨询机制,这将使两国的经济联系进入新的阶段。

该协议于上星期三由智利经济部长Pablo Longueira和中国国家发改委副主任张小强签署,当时张小强正带领一个代表团对智利进行正式访问。

智利政府任命CIE的常务副主席Matías Mori为首席代表,领导和协调与中方的谈判及与经济部、能源部、矿业部、公共工程部和运输通讯部之间的部委间对话。

Longueira强调了该协议对深化两国间投资合作的重要性,他说,两国的经贸与外交联系十分紧密,但中国在智利的投资水平依然较低。

去年智利和中国的贸易往来达到了300亿美元。

CIE在2011年收到了中国投资2.05亿美元的请求,今年预期该数字将达到13亿美元。

“从2010年开始,智利就实行了一套吸引亚洲、尤其是中国投资的策略,目前已经初见成效。我们建立了中文投资网站、信息和出版物,并有中国籍人员为投资者服务,”Mori强调。

会议结束时,中国国家发改委副主任说道,“我们很了解智利的发展策略和重要项目,也明确他们鼓励和吸引中国在智利投资的意愿。”

张小强还指出,中国在全世界的投资总额达到了600亿美元,而拉丁美洲地区是接收中国投资增长最快的地区,与去年相比增加了90%。

他总结到,“我们对未来中国与智利的相互投资怀有很高的期待,而且两国在矿业、能源、基础设施和运输等领域有很高的互补性。”

出席这次第一届会议的还有能源部长Jorge Bunster,经济部副部长Tomás Flores,旅游部副部长Jacqueline Plass以及公共工程部、矿业部、外交部和智利铜业委员会的代表,他们分别展示了自己部门的计划项目。

资料来源:中国新华社

Bogota__Colombia

智利成为哥伦比亚第一大投资国 · Chile es el primer inversor en Colombia

Written by Newsroom on . Posted in 新闻 │Noticias, 经济 │Economía

波哥大|据Portafolio网报道,哥伦比亚银行公布,智利在今年第一季度已经超过西班牙成为哥伦比亚第一大投资国。

在第一季度期间,智利各公司一共在哥伦比亚投资了3.68亿美元,与2011年同期相比增长了304%。而西班牙的境外直接投资(IED)在2012年第一季度由4.61亿美元下降到了6100万美元。

同时,数据显示美国在矿业和石油以外行业的投资大大降低,从1.25亿下降到700万美元。

资料来源:哥伦比亚Portafolio.co网站}

温家宝出访拉丁美洲 · Wen Jiabao visita AL

Written by Newsroom on . Posted in 政治|Política, 新闻 │Noticias

北京|中国外交部长杨洁篪星期四表示,总理温家宝刚刚结束了对巴西、乌拉圭、阿根廷和智利的巡回访问,成功推进了双边关系、加强了南南合作。

杨洁篪说,这四个国家是拉丁美洲经济增长速度最快的国家,中国希望能够扩大与这些国家的友好互利合作。

杨部长肯定说,温家宝总理对四国的访问取得了加深政治互信、推进务实合作、加强国际地区事务合作和增进人文交流等重要成果。

资料来源:中国新华社

chile cobre

中国对智利铜矿的需求 · Demanda China por Cobre Chileno

Written by Newsroom on . Posted in 报告 │Reportajes, 经济|Economía

如果关注一下中国和智利之间的关系,就可以发现这两个同样从实行开放政策开始就呈现出持续增长活力的经济体之间的联系是如何的紧密。中国和智利的相似点使智利成了第一个与中国签订自由贸易协定的拉丁美洲国家。Una mirada hacia las relaciones entre China y Chile denota cómo estas dos economías están estrechamente unidas al destacarse por su dinámico y sostenido crecimiento a partir del proceso de apertura que cada una llevó a cabo.

[tabs]
[tabname]中文[/tabname]
[tabcont]

如果关注一下中国和智利之间的关系,就可以发现这两个同样从实行开放政策开始就呈现出持续增长活力的经济体之间的联系是如何的紧密。中国和智利的相似点使智利成了第一个与中国签订自由贸易协定的拉丁美洲国家。这份签订于2006年10月的协议和两国之间的巨大的互补性使两国的铜矿贸易迅速发展起来,并使两个国家在世界铜矿市场上扮演了十分重要的角色:中国是最大的铜矿消费者,而智力是最大的铜矿生产国。

中国的铜消费与铜生产

2011年前美国是最大的铜矿消费国,而目前中国已经取而代之并且其铜消费水平远远超出了美国。根据世界统计年鉴(世界金属统计)的数据,到2010年中国的铜消费量已经接近741.9万吨精炼铜,相当于全球消费量的38.6%。

中国经济的高速增长是中国铜需求增长的标志。由于生产主要集中在第二产业——工业和建筑业,从1986年到2009年,中国实际国内生产总值的年增长率为9.94%,这加剧了对矿产尤其是铜的需求。因此,铜需求的增长模式与国内生产总值的增长模式非常类似,甚至增长速度更快。

由于中国工业化、经济全球化和城市化的快速发展,中国经济的增长和铜需求的增长紧密相连。这个发展中国家的改革进程,带来了很高的增长速度,也意味着对原材料的巨大需求。在铜材方面,对用于电力输送、铁轨建造、通讯、工业设备、汽车、电子仪器制造等方面的铜需求非常大。

作为发展中国家,中国计划在比率仍然很低的城市化水平上,赶上世界其他国家的水平。根据联合国的统计数据,1978年中国城市人口的比重还不足17.92%,而2009年为46.59%。为了满足作为出口和基础设施基础的工业需求,中国成为了铜矿的净进口国。

中国的国内生产并不能满足猛增的铜需求,因为国内的铜产量满足不了增长速度更快的冶金行业。在整个产业链(采矿、冶金、精炼和消费)中,每个环节都满足不了下一环节的需求。

在冶金和精炼方面,中国已经超过智利和日本,成为了世界第一大国,2010年中国冶铜和精炼铜的产量分别占全世界总量的17.97%和23.83%。

智利对中国的铜出口

中国因为经济的长期高速增长而在亚洲地区显得尤为突出,根据世界银行的数据,从1984年到2010年间,中国经济的平均年增长率为5.59%。

同时,智利是世界上铜矿生产第一大国,在2010年占全世界的33.65%,相当于541.9万吨精炼铜,排名其后的是产量占7.75%的秘鲁和占7.18%的中国。

根据智利中央银行的数据计算,2010年,智利向中国的出口占该国美元出口总额的24.43%,其中82%集中在铜材出口,这显示了智利对中国出口业务对铜的高度依赖性。

在这个意义上,智利对中国出口量在最近数年中的增长主要依靠铜矿和电解铜产品,其他非铜矿产品只占一小部分,如下图所示:

智利的风险

如果说中国和智利的早期联系使两国在铜矿贸易上互相依赖,那么目前很重要的一点是使智利对中国出口产品多样化并降低对铜矿的依赖。

智利对中国的出口与拉丁美洲其他国家一样,主要以自然资源为主,这与制造业和服务业相比不但附加值低,而且容易受价格波动的影响。

此外,尽管在中国“十二五规划”中提出的城市化和基础设施项目的快速发展保证了未来几年内铜材和其他矿产资源的稳定需求,但中国经济增长的放缓可能降低对智利铜的需求,另外这些铜资源中一大部分可能被铜矿渣代替或者因技术创新而降低需求,这将对中国和智利之间的贸易关系产生重大影响。

郭兰贝:哥伦比亚经济学家,首都经济贸易大学经济学院应用经济硕士。查看简历

[/tabcont]
[tabname]Español[/tabname]
[tabcont]

Una mirada hacia las relaciones entre China y Chile denota cómo estas dos economías están estrechamente unidas al destacarse por su dinámico y sostenido crecimiento a partir del proceso de apertura que cada una llevó a cabo. Sin embargo, la gran cercanía entre estas dos naciones cobra mayor relevancia en el hecho de que Chile fue el primer país latinoamericano en suscribir un tratado de libre comercio con China, en octubre de 2006 y la gran complementariedad que existe entre ambas economías, que las lleva a converger en el intercambio de cobre, hasta llevarlas a desempeñar un papel predominante en el mercado mundial de este mineral: China como el mayor consumidor y Chile como el mayor productor de cobre de mina.

Consumo y Producción de Cobre en China

China se ha convertido en el mayor consumidor de cobre en el mundo, muy por encima de Estados Unidos, que hasta 2001 se consolidaba como el más fuerte consumidor de cobre. De acuerdo al Anuario de Estadísticas Mundiales (World Metal Statistics) el consumo en China para el año 2010 ya alcanzaba cerca de 7.419 miles de toneladas de cobre refinado, lo cual representa 38,6 por ciento del consumo mundial.

Este crecimiento en la demanda de cobre en China ha estado jalonado principalmente por el alto nivel de crecimiento económico. De 1986 a 2009, la tasa promedio anual de crecimiento del PIB real se ubicó en 9,94 por ciento, debido a que la producción se concentra mayoritariamente en el segundo sector de la economía: la industria y la construcción, lo cual acentúa la intensidad de uso de minerales, específicamente del cobre. De esta manera, la demanda ha crecido siguiendo un patrón muy similar al PIB e inclusive a un ritmo aún más acelerado.

El crecimiento económico del Gigante Asiático y el crecimiento de su demanda de cobre están directamente relacionados, gracias al rápido desarrollo de los procesos de industrialización, internacionalización de la economía y urbanización, que han tenido lugar a partir de las reformas económicas. El proceso de transformación de esta economía en desarrollo, que cuenta con elevadas tasas de crecimiento, implica grandes cantidades de materias primas, que en el caso particular del cobre, es altamente demandado para la transmisión de electricidad, construcción de vías férreas, tubería, telecomunicaciones, equipos industriales, automóviles, manufacturas de aparatos electrónicos, entre otros.

Como país en desarrollo, China busca ponerse al nivel de otros países en el mundo, en términos de urbanización, que aún se encuentra relativamente baja. En 1978 la tasa poblacional en la zona urbana era apenas del 17,92 por ciento y del 46,59 por ciento en 2009, de acuerdo a estadísticas de Naciones Unidas. Con el fin de dar respuesta a las necesidades de la industria, base de sus exportaciones y de la infraestructura, China se ha convertido en un importador neto de cobre.

Este gran auge en la demanda de dicho metal no ha sido suplida por la producción interna, debido a que la producción doméstica de cobre de mina no es suficiente para satisfacer la demanda de la industria de fundición, que ha crecido más rápido que la producción de mina, de manera que cada proceso de la cadena (mina, fundición, refinería y consumo) presenta un déficit para suplir eslabón subsiguiente.

En términos de fundición y refinería, China ha alcanzado el primer lugar a nivel mundial, por encima de Chile y Japón, con una participación en el año 2010 de 17,97  y 23,83 por ciento respectivamente, en términos de volumen.

Exportaciones Chilenas de Cobre hacia China

Chile ha sobresalido dentro de la región por largo tiempo al presentar tasas de crecimiento económico considerablemente altas, que según datos del Banco Mundial llegan a un promedio anual de 5,59 por ciento para el periodo entre 1984 y 2010.

Así mismo, Chile es el mayor productor de cobre de mina a nivel global, con una participación del 33,65 por ciento en 2010, equivalente a 5.419 miles de toneladas en cobre fino, seguido de Perú con el 7,75 por ciento y China con el 7,18 por ciento.

En el año 2010, las exportaciones de Chile hacia China representaron el 24,43 por ciento del total de exportaciones en USD, de los cuales 82 por ciento se concentraron en cobre, de acuerdo a los cálculos con base en datos del Banco Central de Chile, lo cual muestra la alta dependencia que tienen las exportaciones chilenas hacia China con referencia al cobre.

En este sentido, el crecimiento de dichas en los últimos años se ha basado principalmente en el cobre de mina y en los cátodos de cobre, como lo muestra el gráfico, en donde otros productos diferentes al cobre representan apenas una mínima fracción.

Riesgo Chileno

Si bien se podría exaltar el temprano acercamiento entre China y Chile, que tiene como resultado una gran interdependencia entre ambas economías en materia de cobre,  es importante recalcar la necesidad de diversificar las exportaciones chilenas al país asiático, de tal manera que se pueda reducir la dependencia hacia este mineral.

Las exportaciones chilenas hacia China, basadas principalmente en la explotación de recursos naturales, siguiendo el patrón de otros países latinoamericanos, no solo aportan poco valor agregado en comparación a sectores como la manufactura y los servicios, sino que adicionalmente, están más expuestas a la volatilidad de los precios.

Adicionalmente, aunque el rápido proceso de urbanización china y los proyectos de infraestructura ya propuestos en el Décimo Segundo Plan Quinquenal, aseguran una demanda estable tanto de cobre como de otros materiales para los próximos años, la inminente desaceleración del crecimiento económico en China podría reducir la demanda de cobre chileno, que por otra parte podría llegar a ser sustituido en gran medida por el consumo de chatarra de cobre o reducido por motivo de la innovación tecnológica, lo cual tendría serias repercusiones en las relaciones comerciales entre estos dos países.

Camila Ku: Economista colombiana, M.A. Economía Aplicada por la Escuela de Economía de la Capital University of Economics and Business, Pekín. Ver biografía.

[/tabcont]
[/tabs]

viña maipo

智利迈坡酒庄崇拜 · Viña Maipo de Chile

Written by Newsroom on . Posted in 文化 │Cultura, 生活方式 │Estilo Ejecutivo

智利葡萄酒国际大赛上独占鳌头. Vinos chilenos conquistan competencia internacional

[tabs]
[tabname]中文[/tabname]
[tabcont]

智利迈坡(Maipo)酒庄崇拜(Gran Devoción) 系列葡萄酒在布鲁塞尔国际大赛上征服了最挑剔的品酒师,赢得了11个大奖。布鲁塞尔国际大赛(Concours Mondial de Bruxelles)是世界级的优质酒类饮料大赛。

崇拜(Gran devoción)系列于2008年上市,是一个超优质葡萄酒系列,获得金奖的葡萄酒有: 赤霞珠西拉2009 (cabernet sauvignon, Syrah 2009),西拉杜瑞夫2009(Syrah, Petit Syrah 2009)和马克白西拉2010(Malbec y Syrah 2010)。卡蒙内西拉2009(Carmenere Syrah 2009)则获得了银奖。在这次大赛中一共有52个国家的8300多种葡萄酒参赛,评委会的葡萄酒专家来自于全世界不同国家。

历史

迈坡庄园(Viña Maipo)诞生于1948年。

1978年开始向拉丁美洲各国出口葡萄酒。

目前产品已遍布全世界70多个国家。

2006年迈坡庄园成为智利第四大葡萄酒出口庄园,目前正集中力量巩固和发展优质葡萄酒产品。

钟家玉: 哥斯达黎加记者,新闻媒体专业学士。查看简历。

[/tabcont]
[tabname]Español[/tabname]
[tabcont]

La línea de vinos Gran Devoción de Viña Maipo de Chile logró conquistar los paladares más exigentes al ganarse 11 medallas en el Concurso Mundial de Bruselas (Concours Mondial de Bruxelles), competencia internacional que premia las mejores bebidas alcohólicas.

Gran devoción fue lanzada en el 2008 y es una línea de vinos super premium, los vinos que obtuvieron medallas de oro fueron: cabernet sauvignon, Syrah 2009 Syrah, Petit Syrah 2009 y Malbec y Syrah 2010. El Carmenere Syrah 2009 por su parte logró ganar una medalla de plata.

En la reciente edición del concurso participaron más 8.300 vinos de 52 países que fueron calificados por un jurado integrado por expertos vitivinícolas de diferentes partes del mundo.

Historia.

Viña Maipo  nació en 1948

En 1978 comienzan a exportar a varios países de latinoamérica.

Actualmente tienen presencia en más de 70 países en todo el mundo.

En el 2006 Viña Maipo se convierte en la cuarta viña exportadora de Chile y actualmente concentra sus esfuerzos en fortalecer y desarrollar el portafolio de productos premium.

Yajaira Chung: Periodista costarricense, licenciada en Producción de Medios Periodísticos. Ver biografía.

[/tabcont]
[/tabs]

incaebs

2012年拉丁美洲MBA项目排名 · Ranking MBA Latino 2012

Written by Newsroom on . Posted in 生活方式 │Estilo Ejecutivo, 管理 │ Gerencia

对拉丁美洲的MBA项目感兴趣?¿Interesado en un programa de MBA Latino?

[tabs]
[tabname]中文[/tabname]
[tabcont]

对拉丁美洲的MBA项目感兴趣?商业杂志《美洲经济》最近披露了该地区最好的40个MBA项目排名。该研究在这个拉丁美洲最佳MBA项目排名中考虑到了学术力、知识生产与传播、国际化水平、关系网和商业环境等因素。

毋庸置疑,智利阿道夫·伊巴内斯大学(U.A. IBÁÑEZ),中美洲企业管理学院商学院(也称INCAE)和墨西哥自治技术大学(ITAM)的共同优势是创新和研究。以下摘录了拉丁美洲最佳商学院中的前十名:

注:CH:智利,CR:哥斯达黎加, NI:尼加拉瓜, MX:墨西哥, BR:巴西,CO:哥伦比亚,  AR:阿根廷。FA: 学术力, PDC: 知识生产与传播, INT: 国际化水平, RED: 关系网络, AMB: 商业环境

资料来源: 《美洲经济情报》

[/tabcont]
[tabname]Español[/tabname]
[tabcont]

¿Interesado en un programa de MBA Latino? La revista de negocios AméricaEconomía ha revelado recientemente el ranking the los 40 mejores programas MBA de la región. El estudio considera áreas como fortaleza académica, producción y difusión de conocimiento, internacionalización, potencia de red y ambiente de negocios para catalogar los mejores programas en América Latina.

Sin duda alguna, la capacidad de innovación e investigación es lo que da la ventaja a escuelas como la chilena Universidad Adolfo Ibáñez, el Instituto Centroamericano de Administración de Empresas, mejor conocido como INCAE y a la mexicana ITAM. A continuación un extracto de las 10 mejores escuelas de negocios de América Latina.

Nota: CH: Chile, CR: Costa Rica, NI: Nicaragua, MX: México, BR: Brasil, CO: Colombia, AR: Argentina

Fuente: AméricaEconomía Intelligence.

[/tabcont]
[/tabs]

vinotinto

酒国智利
¡Chile es vino!

Written by Newsroom on . Posted in 文化 │Cultura, 生活方式 │Estilo Ejecutivo

很久很久以前,为了满足弥撒圣餐中对葡萄酒的大量需求,西班牙殖民者将葡萄引入了新大陆。Mucho tiempo ha pasado desde que, frente a la necesidad de cultivar vid para producir los vinos para celebrar la eucaristía, los conquistadores españoles introdujeran la vitis vinifera en el nuevo continente.

[tabs]
[tabname]中文[/tabname]
[tabcont]

很久很久以前,为了满足弥撒圣餐中对葡萄酒的大量需求,西班牙殖民者将葡萄引入了新大陆。

现在,智利的葡萄酒因物美价优享誉整个拉丁美洲,同时,智利葡萄酒也逐步达到了世界高标准葡萄酒行列,成为内行的第一选择。

整体上看,智利产葡萄酒可分为三类:标明原产地的酒,未标明原产地的酒和餐桌葡萄酒。根据不同类别,酒标上会注明地区、 葡萄种类、 收获年份,以及“原产地装瓶”字样。

从地理上分,智利有五大葡萄种植区:阿塔卡马(Atacama)葡萄种植区、科金博(Coquimbo)葡萄种植区、阿空加瓜(Aconcagua)葡萄种植区、中央谷地葡萄种植区和南方葡萄种植区。

葡萄酒专家们认为,智利特别的地中海气候是智利葡萄品质上佳的关键因素,冬季温暖干燥,昼夜温差大,最大温差可达20摄氏度。

智利白葡萄酒清爽、易饮、果香馥郁,酸甜适度。智利红葡萄酒却以其独特香气和浓度为人们喜爱。智利的赤霞珠(Cabernet Sauvignon)葡萄酒依然出色、广受好评,而西拉(Syrah)葡萄酒和卡默耐(Carménère)葡萄酒也越来越受欢迎。

在中国市场上有种类繁多的智利葡萄酒,如产自甘露酒厂(Viña Concha y Toro)的远山(Frontera)和红魔鬼(Casillero del Diablo)两个品牌,还有最近上市的维斯特玛(VistaMar)、桑塔丽塔(Santa Rita)、蒙特斯(Montes)、圣佩德罗(San Pedro)、路易斯·费利佩·爱德华(Luis Felipe)、拉素(Ra Suris)、巴尔都市( Baldusi)和泰瑞贵族(Terra Noble)等等。

编辑团队

[/tabcont]
[tabname]Español[/tabname]
[tabcont]

Mucho tiempo ha pasado desde que, frente a la necesidad de cultivar vid para producir los vinos para celebrar la eucaristía, los conquistadores españoles introdujeran la vitis vinifera en el nuevo continente.

Actualmente, en América Latina, el vino chileno es altamente reconocido por su calidad y su precio. Sin embargo, poco a poco el vino chileno está alcanzando altos estándares a nivel internacional que lo están posicionando como una de las primeras opciones entre los grandes conocedores.

En general los vinos chilenos se clasifican en tres categorías, los vinos con denominación de origen, los vinos sin denominación de origen y los vinos de mesa. Según su categoría, las etiquetas pueden mostrar menciones de zonificación, cepaje, año de cosecha y la expresión “Embotellado en Origen”.

Geográficamente hablando, existen cinco grandes regiones vitícolas: región vitícola de Atacama, región vitícola de Coquimbo, región vitícola de Aconcagua, región vitícola del Valle Central y región vitícola del Sur.

Los expertos afirman que un factor clave en la calidad del vino chileno es el clima mediterráneo que caracteriza al país sudamericano, con veranos secos, cálidos y con grandes variaciones de temperaturas entre el día y la noche, que puede alcanzar hasta 20 °C de diferencia.

Los vinos blancos chilenos son frescos, fáciles de beber, frutosos y de adecuado equilibrio azúcar-acidez. En tanto los vinos tintos chilenos se distinguen por su color y su cuerpo. El Cabernet Sauvignon chileno sigue siendo destacado y valorado, aunque el Syrah y el Carménère son cada vez más populares.

En China se pueden encontrar varias marcas de vino chileno como el Frontera y Casillero del Diablo, ambos de la Viña Concha y Toro, así como recientemente las marcas comerciales VistaMar, Santa Rita, Montes, San Pedro, Luis Felipe, Ra Suris, Baldusi, Terra Noble, entre otros.

Redacción Chinolatin.com

[/tabcont]
[/tabs]

dagong credit rating

中国大公国际维持智利信用评级
Dagong de China mantiene clasificación del crédito de Chile

Written by Newsroom on . Posted in 新闻 │Noticias, 经济 │Economía

北京| 中国大公国际资信评估有限公司于今日星期三决定维持智利当地货币及外汇的AA-信用等级,前景稳定。

据大公分析,尽管智利的经济结构上还有一些问题,但其经济相对强势的好转、良好的财政状况和外部流动性,减轻了短期外部冲击的影响以及赤字对流动资金的压力。

大公国际预测智利的经济增长率2012年为4.3%,2013年为4.5%,而2011年的增长率为6%。

大公还预测,长期来看,智利的经济增长率将围绕5%浮动。依靠快速的经济恢复和税收改革,智利政府在2011年保证了良好的财政平衡,并将在接下来2年内维持住。

与此同时,大公国际指出,少量的债务和净债权国的地位是这个中央政府强大的偿付能力的指标。

资料来源:中国新华社