Posts Tagged ‘古巴 | Cuba’

petroleo-plataforma-marina-2

古巴寻找外国投资支持国家中部和东部地区的石油开发
Cuba busca inversión foránea para planes petroleros en centro y este del país

Written by Editorial on . Posted in 新闻 │Noticias, 经济 │Economía

古巴寻找外国投资来支持中部地区的北部海岸以及东部地区的石油开发项目。

即将在莫斯科召开的二十一届世界石油大会,将成为古巴能源业向世界介绍自己,吸引投资的一扇窗口。

来自:El Nacional

1mldXC.St.84

古巴正在准备国际旅游博览会
Cuba prepara Feria Internacional del Turismo

Written by Editorial on . Posted in 新闻 │Noticias, 经济 │Economía

古巴2014年国际旅游博览会将于五月的第二周在卡巴尼亚的圣卡洛斯的佛塔雷萨举办。参加展会的有旅行社,航空公司,相关的媒体等。

根据旅游部的数据,现在在旅游业共有30家合资企业,6000个房间,此外还与13个外国连锁酒店签有62个管理和营销合同,占市场的47.4%。

来源:新华社

memorias intercontinentales

跨越大陆的记忆
Memorias Intercontinentales

Written by Editorial on . Posted in feature, 文化 │Cultura, 生活方式 │Estilo Ejecutivo

[tabs]
[tabname]中文[/tabname]
[tabcont]

方丝雨| cynthia.moral@chinolatin.com

6月13日至30日,墨西哥视觉艺术家Patricia Calvo的作品在北京拉美加勒比中心展出,通过对艺术与人类学的融合,她用镜头记录了古巴华侨的历史记忆。

“跨越大陆的记忆”是艺术家在中国境外的创作,但却是以华侨华裔为主角,通过永久定格他们的存在,对时间性和空间性发出探问。正如艺术家所说,这是在地球另一端对中国社会、潮流、迁移和定居整个演变过程的诠释。

您为什么要举办这样的展览?

我从古巴的童年开始就对中国感兴趣。那时候有一个女孩儿照顾着我,一个中国人在追求她。为了接近和感动她,中国人对我们非常照顾,还给我们做中餐送礼物。我因此接触了中国文化,并爱上了整个亚洲。

在中国生活多年以后,我想,为什么不做些既有古巴又有中国的事情呢。这是中国人第一次在古巴定居,而古巴早已是白人、黑人和其他许多人种混居的国家。中国人在那里留下了自己的印记,与当地人融合在了一起。

那么这是一个关于爱的故事了?

这是一个爱上岛国的故事。中国人在1949 年革命时来到古巴,在那里定居生活,10年之后又遇到了卡斯特罗的共产主义革命。但是他们已经习惯了古巴的生活,有了古巴人民的认同感,成为了古巴革命的子民。

你在北京生活了多年。现在拉美加勒比中心为拉美艺术家提供了丰富的空间。您怎么看拉美中心在为旅居中国的拉美艺术家推广作品中的作用?

这是个很好的倡议,对拉美人和对拉美文化感兴趣的人都很有帮助。对中国人来说也很好,因为它提供了一个不一样的文化空间,邀请他们来认识拉美,享受拉美生活。

您现在在做什么工作?您的未来计划是怎样的?

我将继续寻找全球各地的中国人。一开始古巴是重点,因为我最了解古巴。但我也在非洲亚洲等其他地区做了多年调查。因为距离遥远,在拉美的工作是最困难的,但人民愿意了解学习中国文化,正在一点点地拉近彼此的距离,就像我来到中国一样。

[/tabcont]
[tabname]Español[/tabname]
[tabcont]

Cynthia Moral| cynthia.moral@chinolatin.com

Del 13 al 30 de junio, se presentó en el Centro Latinoamericano y Caribeño de Pekín la obra de la artista visual mexicana Patricia Calvo, un trabajo que surge de un espacio interdisciplinario entre el arte y la antropología y que hace un recorrido histórico a través de fotografías de la comunidad china radicada en Cuba.

¨Memorias Intercontinentales¨ es una obra situada fuera de China, aunque sólo territorialmente y, donde la artista se interesó en la excavación sobre la cuestión de la temporalidad y la espacialidad, ahora a través de la idea de la permanencia. Como lo afirma la artista, es la expresión artística de la evolución de la sociedad china en otra parte del mundo, sus corrientes, sus mutaciones y sus anclajes.

¿Qué te motivo a hacer esta exposición?

Mi interés sobre china empezó ya desde pequeña en Cuba.  Allí tenía una chica que me cuidaba, la cual tenía un pretendiente chino. Él, para enamorarla y acercarse a ella, nos cuidaba, nos cocinaba comida china y nos llevaba regalos. De esta forma él nos introdujo en la cultura china y de ahí empezó todo mi amor por Asia en general.

Después de vivir en China durante muchos años me surgió la idea de por qué no hacer algo sobre China y sobre la mezcla entre Cuba y China.  Es la primera vez que se mezclan los chinos en una isla tropical, que a su vez ya está mezclada, puesto que en ella  conviven negros y blancos con diferentes tipos de razas. Entonces  es  ahí donde los chinos marcan la diferencia con otros países del mundo, puesto  que ellos conviven con la comunidad local.

¿Entonces es una historia de amor?

Es una historia de amor con la isla.  Al principio se marcharon a Cuba  con la  revolución del 49.  Y después de asentarse y hacer sus vidas allí,  10 años más tarde de la mano de Fidel  se encuentran otra vez con el comunismo.  Pero en este caso ya estaban adaptados a la isla y al sentirse ellos cubanos, formaron  parte de los hijos de la revolución cubana.

Llevas muchos años viviendo en  Beijing.  Ahora este centro Latinoamericano y Caribeño les ofrece un espacio a los artistas latinoamericanos.  ¿Como ves este centro jugando un rol importante en la promoción de estos artistas latinos y  caribeños  que están en China?

Es una muy buena iniciativa, que ayudará sobre todo a la gente latina y a las personas que están interesadas  en el ambiente  latinoamericano. Además también es muy interesante de cara al pueblo chino puesto que le ofrece un espacio con diferentes colores culturales en los que les invita a disfrutar de otros lugares latinos.

¿En que está trabajando Patricia Clavo? ¿Cuáles son tus planes de  futuros?

Seguir buscando los chinos en el mundo. Desde un principio Cuba ha sido lo más importante, puesto que quizá  es lo que más conozco. Pero también  llevo  años haciendo investigaciones en el mundo, buscando entre África y Asia. Es más difícil en Latinoamérica, al ser  más lejano,  pero poco a poco se ha logrado un acercamiento a través de las ganas de aprender y  adentrarse en  a la cultura china, como en mi caso, que  vengo a  acercarme a ellos.

[/tabcont]
[/tabs]

Biodiesel

古巴将建设首个使用甘蔗余料的生物电厂
Cuba construirá su primera planta bioeléctrica que usará residuos de caña

Written by Newsroom on . Posted in 新闻 │Noticias, 水土 │Ambiente

古巴将建设国内首个生物电厂,使用甘蔗余料发电,该工程获得了中国的技术和咨询支持,总成本为6000万美元,《自由报》报道。

该工厂使用甘蔗余料的发电量为20兆瓦,未来还可能利用到其他森林废料。古巴政府表示愿意利用森林作物和甘蔗、太阳能、风能和水能等生产可再生能源。

资料来源:危地马拉,《自由报》。

Cemento

古巴将生产世界唯一“生态”水泥
Cuba producirá cemento "ecológico" único en el mundo

Written by Newsroom on . Posted in 新闻 │Noticias, 水土 │Ambiente

瑞士和古巴科学家共同研制出的生态水泥将在古巴首次生产,该水泥使用未燃烧的石灰石,将减少排放32%的温室气体,《金融家日报》报道。

工艺原理是用偏高领土和未燃烧的石灰石替代60%的渣块,该技术4月将在古巴启用,后将于印度投产。

这种生态水泥由瑞士洛桑大学和古巴Marta Abreu de Las Villas中央大学结构材料研发中心(CIDEM)共同研制的。

资料来源:哥斯达黎加,《金融家日报》。

Cuba banderas

古巴利用中国投资将气瓶生产增加一倍
Inversión china duplicará producción cubana de cilindros de gas

Written by Newsroom on . Posted in 新闻 │Noticias, 经济 │Economía

古巴气瓶生产商Conformat正在中国专家的监督协助下,以50万美元的投资将年产量提高一倍,新华社报道。

为了达到29.8万个高压液态气瓶的目标产量,该工厂将重新调整生产条件以使产量最大化,满足国内和出口需求。

资料来源:中国,新华社。

Cuban flags in Havana, Cuba

劳尔•卡斯特罗连任国家主席 · Raúl Castro es reelecto como presidente de Cuba

Written by Newsroom on . Posted in 政治|Política, 新闻 │Noticias

古巴国民大会再次选举劳尔·卡斯特罗担任国家主席,新任期为5年,中央电视台西语频道报道。

劳尔·卡斯特罗以612票当选国家主席,米盖尔·迪亚兹当选第一副主席,拉蒙·文图拉和格拉迪斯·本杰拉诺也当选副主席。梅赛德斯·洛佩兹和萨尔瓦多·巴尔德斯分别担任古巴共产党第一书记和古巴劳动者同盟秘书长。

国家委员会成员包括伊内斯·查普曼、莱昂帕多·辛德拉、阿贝拉多·克罗梅、吉耶尔墨·加尔西亚、塔尼亚·莱昂、阿尔瓦多·洛佩兹、马里诺·姆里约和塞尔西奥·罗德里格斯。

此次是劳尔·卡斯特罗最后一次当选国家主席,古巴共产党规定每位主席任期不得超过两届,每届任期为5年。

资料来源:中国,中央电视台。

Cuba banderas

古巴电影人认为古巴需要自由合法的反对派媒体
Cineasta cubano dice que su país necesita una prensa opositora libre y legal

Written by Newsroom on . Posted in 新闻 │Noticias, 社会|Sociedad

古巴电影人雅诺(Eduardo Del Llano)呼吁古巴新闻界进行改革,建立一个合法自由的反对派报纸,来平衡官方媒体的观点,他肯定说自由的报纸将展现一个不一样的古巴,《国家报》报道。

雅诺最近在拉丁美洲新电影节上以古巴电影《安娜的电影》获得了珊瑚奖的最佳剧本奖,此外,他还是幽默讽刺独立制作短片领域的优秀剧作者,2011年他的第一部长片《Vinci》上映。

他在博客上经常对公民的罢工权利、政府的自我批评和警察界的腐败等古巴现实政治问题发表看法。

资料来源:哥斯达黎加《国家报》。